默森教育遇见默森,遇见最好的自己!

免费咨询热线

400-188-6040

当前位置 : 主页 » 护士资格证 » 护资资讯 »

英语二 / YingYuEr

默森考研 |《英语二》真题-小作文(1)评分标准

2020-09-16 14:16:11 来源:未知

英语在MBA笔试中占有很大的比重,也是让许多考生头疼的科目,但是考试的时候还必须要考英语,所以考生一定要好好的学习用于,下面介绍一下MBA英语翻译一共有哪些步骤?


一、直译

顺着字面的内容向后作内省式的心理直译,把复合句或复杂句分解成简单句(simplesentences)、小句(clauses)或词组(phrases〉。


二、意译

确定简单句、小句或词组之间的语义逻辑关系,比如,因果关系、对比关系、比较关系、条件关系、时空关系、修饰与被修饰关系等。这时,充分利用语句层次上的翻译方法,开始下笔生成译文。


三、转译

灵活利用词句层次上的翻译技巧,对译文进行局部的转译修饰。

这些是我们翻译词句译意的方法,而在语句展开顺次上,我们需要掌握三种主要翻译方法:

首先,是顺译法

顺着字面的内容从前向后翻译的方法,也泛指直译。

第二,切分法

即拆开处理结构复杂的句式的翻译方法。在翻译一些长句和难句时,英语的长句需要拆成若干个结构简单的小句。

第三,转换法

英语和汉语的结构和表达方式有差异,需要语法成分转化。词语变分句、分句变短语、主被动转换、分句间的语义转换,简单句变复合句,复合句变简单句等。


最后,我们还需要在词语层次上活用两种重要的翻译技巧:

一是词类转换,由于英汉两种语吉结构和表达方式的不同,在很多情况下不能进行词对词的翻译,译法之一是根据汉语表达的习惯,对原文的词类进行转换。比如英语名词译成汉语的动词;

二是加词减词,在英汉翻译时,往往要加词或减词,这是为了更准确地表达原文涵义,同时也为了使译文更符合汉语习惯。


检验对所学内容的掌握情况,做题过程中不断总结,找出强项和弱项。提高学习效率,避免时间浪费,成绩不是靠时间累积的,而是考总结累积的。

温馨提示:

1、因考试政策、内容不断变化与调整,默森网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准。

2、本站文章部分转载自网络,版权等归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除。

手机微信扫一扫

  • 专业老师为你答疑解惑
  • 咨询更多教育相关问题

新浪微博扫一扫

  • 关注默森微博官方公众号
  • 及时获取更多教育资讯